The Stanford Encyclopedia of Philosophy entry on “Neo-Taoism”, by Alan Chan (at Nanyang Technological University in Singapore, formerly of National University of Singapore’s philosophy deparment), just became available on October 1. From He Yan and Wang Bi to Guo Xiang — everything you wanted to know about post-Han Daoism, encyclopedically considered; here’s a teaser:
Both He Yan and Wang Bi were known for their expertise in the Yijing. Both were deeply interested in the Laozi. The fifth-century work Shishuo xinyu (New Accounts of Tales of the World), which is indispensable to understanding early medieval Chinese literati culture, relates that He Yan was working on or had just completed a commentary to the Laozi, but when he saw Wang Bi’s Laozi commentary, he recognized the superiority of the latter and reworked his own into two essays on the Dao and “Virtue” (de) instead (4.7 and 4.10). Wang Bi’s Laozi and Yijing commentaries occupied a privileged place in the formal xuanxue curriculum later, and arguably they remain the most important philosophical treatment of the two classics today. However, it should be noted that both He Yan and Wang Bi wrote on the Confucian Lunyu as well. Through their extant writings, we gain a good view of the central concerns of Neo-Daoist philosophy.
From the Jin shu account cited above, He Yan was credited with having introduced the concept of wu into mainstream Chinese philosophical discourse. Whether that was historically the case is unimportant; what is certain is that the concept of wu plays a pivotal role in xuanxue philosophy. The question is what does it mean?
The concept of wu gains prominence from the Laozi and has been variously translated as “nonbeing,” “nothing,” “nothingness,” or “negativity.” In classical Chinese, wu generally conveys the sense of “not having” something—e.g., “not having a name” (wu ming)—and functions as the opposite of the common word you, “having” something. In the Laozi, it seems to have been used as an abstract noun as well. Specifically, the Laozi declares that wu is the source of all beings (chapter 40) and the basis of all functions (chapter 11). To He Yan and his contemporaries, there is little doubt that the meaning of Dao is to be sought in the concept of wu; but, it does not follow that they all understood the latter in the same way.
He Yan’s writings exist only in fragments today. The most important are (1) his commentary to the Lunyu, which was, however, a collective effort jointly submitted to the throne with several other scholars, and (2) quotations from two of his essays entitled Wuming lun (Discourse on the Nameless) and Dao lun (Discourse on Dao) preserved in later sources. In the former, He Yan explicitly defines the Dao as “that which does not have anything” (wu suo you zhe ye). In what is left of the Dao lun, He Yan writes:
Beings depend on wu in coming into existence, in becoming what they are. Affairs on account of wu come to fruition and become what they are. Now, one tries to speak about wu, but no words could describe it; name it, but it has no name; look at it, but it does not have any form; listen to it, but it does not give any sound. Then, indeed, it is clear that the Dao is complete. Thus, it can bring forth sounds and echoes; generate qi-energies and things; establish form and spirit; and illuminate light and shadows. What is dark obtains its blackness from it; what is plain obtains its whiteness from it. The carpenter’s square is able to make a square because of it; the compass is able to make a circle because of it. The round and the square obtain their form, but that which gives them their form itself does not have any form. The white and the black obtain their name, but that which gives them their name itself does not have any name.
Few scholars in early medieval China would question the general assertion that the Dao is the “beginning” and “mother” of all things, as the Laozi phrases it (chapter 1). There was also widespread acknowledgement of the namelessness and formlessness of Dao. “The Dao that can be spoken of is not the constant Dao,” after all, as the opening words of the Laozi famously declare. The real issue is how can that which transcends language and perception be said to be the creative source of all beings?
According to He Yan, the solution to the mystery of Dao lies in recognizing its “completeness” or undifferentiated wholeness (quan). Precisely because the Dao is whole and complete, it is able to bring forth heaven and earth and the myriad creatures. For the same reason, in its undifferentiated fullness the Dao does not have any particular form, and as such cannot be pinned down conceptually and named. Even the term “Dao,” as the Laozi makes clear, is but a metaphor, a “forced” effort to reference that which is ultimately ineffable (chapter 25), a point which He Yan also emphasizes in his “Discourse on the Nameless”: “The Dao fundamentally does not have a name (dao ben wu ming) [i.e., what the word “Dao” stands for cannot be named]. Thus, Master Lao [i.e., Laozi] said he could only force a name on it.”
Put differently, indeed the Dao can only be described as wu, in the sense that it does not have any distinguishable feature or property characteristic of things. On this reading, wu does not signify ontological absence but on the contrary attests to the fullness and fecundity of Dao. More precisely, through a process of differentiation, the Dao generates the yin and yang qi-energies that constitute all phenomena. The Laozi has also made the point that the Dao is “undifferentiated and complete” (chapter 25). This is now shown to be the source of the yin and yang qi—vital forces, pneumas, or loosely, “energies”—that engender, shape and sustain life. In this respect, He Yan adhered generally to the yin-yang cosmological theory established since the Han dynasty. Properly understood, the nothingness of Dao has important implications for ethics and political philosophy.
Comments, questions, etc are welcome, as usual.